Trails 和 Ys 本地化有望更快完成

NIS America 加强了 Trails 和 Ys GamesFaster Falcom Games 的本地化工作西方

“我无法具体谈论我们内部所做的事情所以,”科斯塔在接受 PCGamer 采访时说道。 “但我可以说,我们一直在努力确保我们能够更快地翻译[Falcom 游戏]”,引用将于今年 10 月发行的《Ys X: Nordics and Trails Through Daybreak II》的话和明年初。
尽管《黎明之路 II》于 2022 年 9 月在日本发行,但其西方发行时间定于 2025 年初已经“大幅缩短了……我们过去的《轨迹》游戏的时间表。”

前 XSEED Games 本地化经理 Jessica Chavez 在 2011 解释了这些游戏漫长的本地化过程。她在一篇谈论《空之轨迹2》的博文中透露,仅由少数翻译人员组成的团队翻译数百万个字符的艰巨任务是主要瓶颈。鉴于《轨迹》游戏中的文本量巨大,本地化历来需要数年时间也就不足为奇了。 虽然这些游戏的本地化仍需要两到三年的时间,但 NIS America 优先考虑的是
质量而不是速度。正如科斯塔解释的那样,“我们希望尽快推出[游戏],但不能以牺牲本地化质量为代价……寻找平衡是我们多年来一直在努力的事情,我们”正在好起来。”
本地化需要时间是可以理解的,尤其是在处理大量文本的游戏时。由于翻译错误问题,《伊苏 VIII:达纳的泪水》延迟了一年,这对 NIS America 来说是一个鲜明的提醒:本地化可能会带来潜在的陷阱。然而,从科斯塔的说法来看,NIS America 似乎正在速度和准确性之间取得平衡。
最近发布的《黎明之路》标志着 NIS America 在更短的时间内提供该系列的高质量本地化能力的积极转变。随着这款游戏受到粉丝和新玩家的热烈欢迎,这或许是一个好兆头,预示着 NIS America 未来将会带来更多好东西。
有关我们对《英雄传说:黎明之路》的更多想法,您可以阅读下面的评论!
- 1 Zenless 零区 [ZZZ] 代码(2024 年 12 月)– 1.4 Livestream 代码 Feb 08,2025
- 2 Capcom聚光灯2025年2月和Monster Hunter Wilds展示柜:宣布的一切 Mar 05,2025
- 3 2025年3月的新乐高:Bluey,Harry Potter等 Mar 06,2025
- 4 哥特式1翻拍演示:与原始的框架比较 May 01,2025
- 5 激烈的征服:用Bluestacks Air Conly Lords Mobile conmed Lords Mobile Feb 21,2025
- 6 “上帝之塔:新世界介绍了阿尔芬和凯撒” Jun 28,2025
- 7 배틀그라운드赎回2025年1月现场直播的代码 Feb 13,2025
- 8 PokémonTCGPocket揭开高级通行证和贸易代币 Apr 21,2025